tag:blogger.com,1999:blog-6134955995757163132.post8843207426274226556..comments2024-02-20T00:20:38.974+01:00Comments on Hemeroflexia: De rerum naturaandrés trapiellohttp://www.blogger.com/profile/08789851659614906462noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-6134955995757163132.post-31386232449196536882011-08-21T10:01:13.556+02:002011-08-21T10:01:13.556+02:00Gracias. Queda corregido el error. La edición de S...Gracias. Queda corregido el error. La edición de Socas recurre igualmente y sigue a menudo las propuestas filológicas de García Calvo. En cuanto a la del abate Marchena, menos fiel, como advierte G.C. en su prólogo, tiene en cambio una sonoridad poética y una belleza formal de la que carecen, a mi modo de ver, otras versiones más rigurosas filológicamente, incluida la de Socas. A.T.andrés trapiellohttps://www.blogger.com/profile/08789851659614906462noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6134955995757163132.post-12272751486134342212011-08-21T00:40:31.772+02:002011-08-21T00:40:31.772+02:00Noticia de ambas, aquí: http://librosdeagustingarc...Noticia de ambas, aquí: http://librosdeagustingarciacalvo.blogspot.com/2007/06/de-rerum-natura-de-la-realidad.htmlAl59https://www.blogger.com/profile/03769167218404615705noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6134955995757163132.post-53989729950757304672011-08-21T00:39:38.872+02:002011-08-21T00:39:38.872+02:00Hay un pequeño malentendido al final: la traducció...Hay un pequeño malentendido al final: la traducción de Lucrecio en la colección Letras Universales, de Cátedra, es del Abate Marchena, aunque García Calvo escribe la introducción. Hay traducción, posterior, de AGC en su editorial, Lucina (en una interesante versión bilingüe que es también edición crítica del texto latino).Al59https://www.blogger.com/profile/03769167218404615705noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6134955995757163132.post-30426031309304870142011-08-18T11:43:02.391+02:002011-08-18T11:43:02.391+02:00A la mayoría de la gente les resulta insoportable ...A la mayoría de la gente les resulta insoportable o estrambótica la idea de que las religiones, tan llenas de hermosos cuentos, degradan el espíritu en lugar de elevarlo. Lucrecio la emprende contra los dioses con el mismo éxito conque Cervantes la tomó con las novelas de caballerías.José Luis Rodríguez del Corralhttps://www.blogger.com/profile/15969326754091429306noreply@blogger.com